Anita Blake de Laurell K. Hamilton
+63
Valentina Blake
deamone
Aphrodite
Elodie79
misscr
Lucinda
kalette
darckly
Xéléniel
Oyster27
misskiss66
lina
Vanilumi
Jaycee
fantisa
clochette2707
mélusine
Angie
Cassiopeia
nis
alexia
Lilith
ellimak
MattMassacre
Lildoll
hécate
e-wave
KARA LORIS
petit-lips
Ally
Myt
Noisette
theblois
Xylia
oochigeas
Galadriel
Azariel
sarah
Sanaha
marie charlotte
liline
Nothing
kanae
miss-karine-18
Bellaeris
Djack
Elfine
Tima
Aube
Swolen
Nyx
Shaynâ
mutinelle
Pandora
athanaïs
Lélé
Lupanita
xou
Anju
alice
Croccerise
Elfëa
Elanor
67 participants
Page 7 sur 24
Page 7 sur 24 • 1 ... 6, 7, 8 ... 15 ... 24
Re: Anita Blake de Laurell K. Hamilton
Ni les chalets de montagnes...
- Spoiler:
- Sinon je me demande bien comment va tourner le tome 12 avec la mère de toutes tenèbres...
xou- Messages : 1432
Date d'inscription : 18/01/2010
Re: Anita Blake de Laurell K. Hamilton
MDR Je voyais déjà les baignoires différemment après Pretty Woman
- Spoiler:
- Et je ne parle pas de la scène du piano...
Bellaeris- Modératrice
- Messages : 1466
Date d'inscription : 24/03/2010
Age : 40
Localisation : Ile de France
Humeur : ...
Re: Anita Blake de Laurell K. Hamilton
Si tu veux savoir quelques petits trucs sur le tome 12:
- Spoiler:
- Nathaniel, Damian et Anita vont former un nouveau triumvirat, Damian va coucher avec Anita, Nathaniel va enfin coucher avec Anita (depuis le temps qu'il attends lol) et ah oui, Richard va avoir une nouvelle petite amie , mais ils connaissent de petits soucis sur le plan sexuel puisque cette dernière accuse Richard d'être violent au lit et de lui faire mal…Anita lui donne une petite leçon quand à son anatomie ^^.
Re: Anita Blake de Laurell K. Hamilton
MDR ça promet ^^. Faut que je me remette à la lecture de mon tome 11 moi.
Bellaeris- Modératrice
- Messages : 1466
Date d'inscription : 24/03/2010
Age : 40
Localisation : Ile de France
Humeur : ...
Re: Anita Blake de Laurell K. Hamilton
xou a écrit:Ni les chalets de montagnes...
- Spoiler:
Sinon je me demande bien comment va tourner le tome 12 avec la mère de toutes tenèbres...
Elle, elle nous promet des surprises dans Bullet !!!!
Re: Anita Blake de Laurell K. Hamilton
Bizarrement, qu'elle se mette à coucher avec autant d'hommes (même s'ils sont tous plus canon les uns que les autres) a tendance à me refroidir quant a la lecture de la suite. Il y a que du sexe à venir ou quoi ?!
Dernière édition par Shaynâ le Sam 3 Avr - 15:23, édité 1 fois (Raison : faute d'orthographe)
Shaynâ- Messages : 171
Date d'inscription : 12/03/2010
Age : 41
Localisation : Cayenne
Humeur : il fait beau, il fait chaud, que demander de plus
Re: Anita Blake de Laurell K. Hamilton
- Spoiler:
- non rassures toi passer le cap de l'ardeur ça va se calmer pour se recentrer sur l'action, enfin vers le tome 14 on retrouve vraiment anita du debut....
Djack- Messages : 898
Date d'inscription : 01/04/2010
Age : 50
Re: Anita Blake de Laurell K. Hamilton
Ah ah que de choses à venir. Je suis impatiente de lire la suite ^^.
Bellaeris- Modératrice
- Messages : 1466
Date d'inscription : 24/03/2010
Age : 40
Localisation : Ile de France
Humeur : ...
Re: Anita Blake de Laurell K. Hamilton
C’est marrant, je me faisais il y a peu la même remarque au sujet des surnoms (ridicules) dont Jean-Claude aime inonder les personnes dont il se sent proche. Son « ma petite » m’a fait frémir : je trouvais ça réducteur, paternaliste… En fait, c’est son « mon chardonneret » qui m’a interpelée : ce n’est pas commun de surnommer quelqu’un « mon passereau », ca fait un peu… daté ! Logique en fait si on prend en compte le fait que JC a quelques siècles au compteur. Le MLF n’a que quelques dizaines d’années.
Par ailleurs, LKH a fait de Jean-Claude un vampire français. Avec des surnoms en Français dans le texte (touche d’exotisme ?). S’il avait été Japonais et surnommé Anita « boku no chibi chan » (ou autre traduction approchante de « ma petite », je n'ai jamais eu l'occasion d'étudier le Japonais), nous ne marquerions peut être pas un temps d’arrêt à chaque fois qu’il parle à Anita.
Quoi qu'il en soit, le simple fait qu'il ait donné un surnom à Anita montre quelle emprise cette dernière a sur lui, même si l'intitulé nous parait condescendant ! Et puis, de toute façon, Jean-Claude est parfait (sisi ! je vous assure !!!)
Par ailleurs, LKH a fait de Jean-Claude un vampire français. Avec des surnoms en Français dans le texte (touche d’exotisme ?). S’il avait été Japonais et surnommé Anita « boku no chibi chan » (ou autre traduction approchante de « ma petite », je n'ai jamais eu l'occasion d'étudier le Japonais), nous ne marquerions peut être pas un temps d’arrêt à chaque fois qu’il parle à Anita.
Quoi qu'il en soit, le simple fait qu'il ait donné un surnom à Anita montre quelle emprise cette dernière a sur lui, même si l'intitulé nous parait condescendant ! Et puis, de toute façon, Jean-Claude est parfait (sisi ! je vous assure !!!)
Re: Anita Blake de Laurell K. Hamilton
Personnellement, il y a une chose qui m'interpellera toujours, et qui me gène beaucoup, c'est le fait qu'Anita vouvoie Jean-Claude Oo
Au début des livres c'était compréhensible, mais maintenant... Pourquoi continue-t-elle ? Ils sont assez proche pour qu'elle le tutoie quand même ><
Au début des livres c'était compréhensible, mais maintenant... Pourquoi continue-t-elle ? Ils sont assez proche pour qu'elle le tutoie quand même ><
Anju- Messages : 58
Date d'inscription : 13/02/2010
Age : 33
Re: Anita Blake de Laurell K. Hamilton
Tout dépend de ce que tu places derrière le vouvoiement/tutoiement en fait.
Certes, on y retrouve la notion de « distance » (induite par le coté « formel » du vouvoiement), mais également le respect. Exemple : le vouvoiement parents/enfants. Je n’ai jamais eu l’impression que les parents qui imposent à leurs enfants de les vouvoyer sont plus « distants » que les autres (les bisous, câlins restent les mêmes). Perso, je vouvoyais mes grands parents paternels (et tutoyais mes grands parents maternels), et je ne me sentais pas plus « distante » des uns que des autres. Plus que le vouvoiement, je pense que c’est le registre de langage d’Anita qu’il faut regarder : la plupart du temps, même si elle le vouvoie, elle ne prend pas trop de gants pour dire à Jean-Claude ce qu’elle pense.
Par ailleurs, il y a parfois un décalage entre la proximité « réelle » que l’on a avec quelqu’un et celle que l’on souhaiterait avoir : je ne suis pas certaine qu’Anita soit heureuse du degré d’intimité de sa relation avec Jean-Claude. Le vouvoyer pourrait donc être une façon pour elle de recadrer les choses (ou bien de fuir la réalité telle l’autruche et son trou…).
Certes, on y retrouve la notion de « distance » (induite par le coté « formel » du vouvoiement), mais également le respect. Exemple : le vouvoiement parents/enfants. Je n’ai jamais eu l’impression que les parents qui imposent à leurs enfants de les vouvoyer sont plus « distants » que les autres (les bisous, câlins restent les mêmes). Perso, je vouvoyais mes grands parents paternels (et tutoyais mes grands parents maternels), et je ne me sentais pas plus « distante » des uns que des autres. Plus que le vouvoiement, je pense que c’est le registre de langage d’Anita qu’il faut regarder : la plupart du temps, même si elle le vouvoie, elle ne prend pas trop de gants pour dire à Jean-Claude ce qu’elle pense.
Par ailleurs, il y a parfois un décalage entre la proximité « réelle » que l’on a avec quelqu’un et celle que l’on souhaiterait avoir : je ne suis pas certaine qu’Anita soit heureuse du degré d’intimité de sa relation avec Jean-Claude. Le vouvoyer pourrait donc être une façon pour elle de recadrer les choses (ou bien de fuir la réalité telle l’autruche et son trou…).
Re: Anita Blake de Laurell K. Hamilton
Vous semblez quand meme oublié que ce n'est même pas une question qui se pose !
En anglais il n'y a pas cette distinction, si on posait la question à l'auteur elle ne comprendrait même pas ce qu'on veut lui dire.
C'est un problème typiquement français ça !
Au début il y avait du vouvoiement de distance puis la traductrice à simplement décidée de le garder.
N'y voyez pas de sous entendu derrière
En anglais il n'y a pas cette distinction, si on posait la question à l'auteur elle ne comprendrait même pas ce qu'on veut lui dire.
C'est un problème typiquement français ça !
Au début il y avait du vouvoiement de distance puis la traductrice à simplement décidée de le garder.
N'y voyez pas de sous entendu derrière
Re: Anita Blake de Laurell K. Hamilton
Le fait qu'il n'y ait pas d'équivalent direct du vouvoiement dans une langue ne veut pas dire que ce qu'il véhicule n'existe pas... Je serais curieuse de lire une version d'AB en allemand typiquement (parce que, quoi qu'on en dise, je ne suis pas certaine que le traducteur ait la main-mise sur l'oeuvre...)
Re: Anita Blake de Laurell K. Hamilton
Non Isabelle Troin n'en a pas la main mise, d'autant plus qu'il y a des préparateurs de corrections et des relecteurs derrière elle
Re: Anita Blake de Laurell K. Hamilton
Il est donc peu probable qu'elle ait conservé le vouvoiement "par caprice", non ? :-)
(du coup, je me demande ce que donne la traduction en allemand par exemple..)
(du coup, je me demande ce que donne la traduction en allemand par exemple..)
Re: Anita Blake de Laurell K. Hamilton
N'oublions pas que c'est Fleuve Noir qui avait la série au départ.
Ca peut tout aussi bien être de leur fait
Ca peut tout aussi bien être de leur fait
Re: Anita Blake de Laurell K. Hamilton
Je suis d'accord avec toi Tima, mais je continue de penser que c'est perturbant ^^'
Je trouve que ça accentue la notion de distance entre les deux personnages :/
Je trouve que ça accentue la notion de distance entre les deux personnages :/
Anju- Messages : 58
Date d'inscription : 13/02/2010
Age : 33
Re: Anita Blake de Laurell K. Hamilton
Petite question : quel est votre tome préféré ?
Pour ceux qui les liraient en anglais, merci de ne pas spoiler !!!
Personnellement, mon préféré reste le onzième tome.
On en apprend plus sur Jason et Asher, deux personnages que j'adore et sur Belle Morte bien sûr, qui me fait beaucoup penser à Nikolaos en plus dangereuse
Pour ceux qui les liraient en anglais, merci de ne pas spoiler !!!
Personnellement, mon préféré reste le onzième tome.
On en apprend plus sur Jason et Asher, deux personnages que j'adore et sur Belle Morte bien sûr, qui me fait beaucoup penser à Nikolaos en plus dangereuse
miss-karine-18- Messages : 202
Date d'inscription : 07/04/2010
Age : 35
Localisation : Dans le Cher ( 18 )
Re: Anita Blake de Laurell K. Hamilton
Le tome 8 sans hésiter une seule seconde parce qu'on y voit beaucoup les métamorphes et surtout Jason et Richard .
Mais j'aime aussi beaucoup le tome 11 car Jason est pas mal présent et surtout le chapitre 24
Mais j'aime aussi beaucoup le tome 11 car Jason est pas mal présent et surtout le chapitre 24
Re: Anita Blake de Laurell K. Hamilton
euuuuh ...je n'ai lu que les trois premiers alors le choix risque de ne pas d'être dur
kanae- Messages : 363
Date d'inscription : 05/04/2010
Age : 44
Localisation : Bruxelles
Humeur : faim! (le retour!)
Re: Anita Blake de Laurell K. Hamilton
^^ Surtout que ton tome préféré de la saga risque de changer sans arrêt au fur et à mesure que tu avanceras dans la saga.
miss-karine-18- Messages : 202
Date d'inscription : 07/04/2010
Age : 35
Localisation : Dans le Cher ( 18 )
Re: Anita Blake de Laurell K. Hamilton
C'est clair ! C'est de mieux en mieux!!!! Là je vais passer (bientôt j'espère ) au T4 et j'attends enfin un peu d'action (ds sa vie sentimentale je veux dire!)
- Spoiler:
- on m'a déjà parlé d'une baignoire...;o)
kanae- Messages : 363
Date d'inscription : 05/04/2010
Age : 44
Localisation : Bruxelles
Humeur : faim! (le retour!)
Re: Anita Blake de Laurell K. Hamilton
Ah oui célèbre scène et si je m'en souviens bien c'est le chapitre 39 du tome 6!!
Re: Anita Blake de Laurell K. Hamilton
Le T6 ???? mais euuuuuuuuuh ça me fait encore trois bouquins à enfiler avant ça!!!
kanae- Messages : 363
Date d'inscription : 05/04/2010
Age : 44
Localisation : Bruxelles
Humeur : faim! (le retour!)
Re: Anita Blake de Laurell K. Hamilton
Moi je les aime tous.
Et pour info, Dolf m'agace de plus en plus...
Et pour info, Dolf m'agace de plus en plus...
Bellaeris- Modératrice
- Messages : 1466
Date d'inscription : 24/03/2010
Age : 40
Localisation : Ile de France
Humeur : ...
Page 7 sur 24 • 1 ... 6, 7, 8 ... 15 ... 24
Sujets similaires
» Merry Gentry de Laurell K. Hamilton
» Laurell K Hamilton au Salon du Livre de Paris
» Mort d'un sombre seigneur par laurell k hamilton
» Question n°2a
» Rencontre avec Laurel K Hamilton
» Laurell K Hamilton au Salon du Livre de Paris
» Mort d'un sombre seigneur par laurell k hamilton
» Question n°2a
» Rencontre avec Laurel K Hamilton
Page 7 sur 24
Permission de ce forum:
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum